游观崖亭图

· 朱同
落日溪头曾舣舟,新亭俯瞰碧波流。 当时对饮偶嘉会,此日题诗思旧游。 天葆远涵清镜晓,齐云平接野烟秋。 少陵醉后雄篇在,幕府还能为尔留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舣舟:停船靠岸。
  • 俯瞰:从高处往下看。
  • 嘉会:美好的聚会。
  • 天葆:天空。
  • :包容,包含。
  • 清镜:清澈的镜子,比喻水面。
  • 齐云:与云平齐,形容山高。
  • 野烟:野外升起的烟雾。
  • 少陵:指杜甫,因其曾居少陵,故称。
  • 雄篇:杰出的诗篇。
  • 幕府:古代将军的府署,这里指官署。

翻译

在落日的余晖中,我曾在溪头停船靠岸,新亭子俯瞰着碧波荡漾的流水。那时与友人对饮,偶然间享受了一场美好的聚会,如今在此题诗,思念往昔的游历。天空如清镜般包容着清晨的晓光,高山与云平齐,秋日野外的烟雾缭绕。杜甫醉后留下的杰出诗篇依旧在,官署中还能为这些诗篇保留一席之地。

赏析

这首作品描绘了诗人在溪头亭中回忆往昔的情景,通过对自然景色的细腻描绘,表达了对过去美好时光的怀念和对诗歌创作的珍视。诗中“落日溪头”、“新亭俯瞰”等句,以景入情,展现了诗人对自然美景的深刻感受。后联提及杜甫的“雄篇”,既表达了对前贤的敬仰,也暗示了自己对诗歌创作的执着与热爱。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

朱同

明徽州府休宁人,字大同,号朱陈村民,又号紫阳山樵。朱升子。洪武中举明经,官至礼部侍郎。有文武才,工图绘,时称三绝。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文