柬马师山

· 朱浙
已放天风扫草庐,高虚偏称道人居。 莫言天马民贫甚,豆粥藜羹有底无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :书信。
  • 马师山:人名,可能是作者的朋友或同道。
  • :放任,任由。
  • 天风:自然的风。
  • :吹拂。
  • 草庐:简陋的房屋,常指隐士的居所。
  • 高虚:高远而清静。
  • :适合。
  • 道人:修道之人,这里可能指马师山。
  • 莫言:不要说。
  • 天马:地名,可能是马师山所在的地方。
  • 民贫甚:民众非常贫穷。
  • 豆粥藜羹:简单的食物,豆粥和藜草汤。
  • 有底无:有没有。

翻译

任由自然的风吹拂着简陋的房屋,高远清静的环境特别适合修道之人居住。 不要说天马这个地方的民众非常贫穷,他们是否连简单的豆粥和藜草汤都没有呢?

赏析

这首诗通过描述一个高远清静的居住环境,展现了作者对简朴生活的向往和对道人生活的赞美。诗中“天风扫草庐”描绘了一种自然与人的和谐共处,而“高虚偏称道人居”则表达了对道人生活方式的认同。后两句则带有一定的讽刺意味,通过提问天马民众的生活状况,暗示了作者对社会现实的关注和对贫困民众的同情。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对理想生活的追求和对社会现实的深刻思考。

朱浙

明福建莆田人,字必东,号损岩。嘉靖二年进士,授御史。帝亟欲尊生母,而群臣必欲帝母昭圣皇太后,浙亦上疏力争。帝怒,立捕至内廷,除名为民。有《天马山房遗稿》。 ► 228篇诗文