(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桐庐:地名,位于今浙江省杭州市。
- 桐江:江名,流经桐庐县。
- 鞅掌:形容事务繁忙,不得休息。
- 宦涂:仕途。
- 荆棘:比喻困难或障碍。
- 七里滩:地名,位于桐江上。
- □山:此处可能指某一具体的山,但原文中缺失,无法确定。
- 石发:指山石上的苔藓。
- 庙堂:指朝廷。
- 郎官:古代官职名,指朝廷中的官员。
翻译
分别总是容易,再聚却难,谁料到在桐江边只有半晚的欢聚。 朝廷的事务让我从早忙到晚,不得休息,仕途上的困难和障碍让我感到更加辛酸。 潮水退去,七里滩的流水变得湍急,霜降后,山石上的苔藓也带着寒意。 告诉我的老朋友,不要过于忧愁,现在的朝廷非常重视郎官。
赏析
这首诗表达了诗人对友人的思念以及对仕途艰辛的感慨。诗中,“别离容易合并难”直接点出了人生聚散无常的无奈,而“王事朝昏空鞅掌,宦涂荆棘转辛酸”则进一步以繁忙的公务和艰难的仕途来象征生活的重压。后两句通过对自然景象的描写,如“潮回七里滩流急,霜落□山石发寒”,增强了诗的意境,同时也隐喻了诗人内心的孤寂与寒冷。最后,诗人寄语故人,表达了对友情的珍视和对未来的希望。