(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 轺(yáo):古代一种轻便的马车。
- 传邮:传递邮件,这里指公务出差。
- 白登:地名,在今山西省大同市东北,古代为边塞要地。
- 独贤:独自贤能,指丈夫独自承担重任。
- 不辱:不辜负。
- 君王命:皇帝的命令。
- 无烦:不必。
- 贱妾:古代女子自谦的称呼。
- 薛媛:唐代女诗人,此处指代女子。
- 云鬓改:指女子的头发因忧愁而变白。
- 崔徽:唐代女诗人,此处指代女子。
- 翠娥:指女子的眉毛。
- 翠娥愁:指女子的眉毛因忧愁而紧锁。
- 丁宁嘱:反复叮嘱。
- 堂上:家中。
- 春风:比喻美好的时光。
- 白头:指年老的父母。
翻译
我的丈夫乘坐轻便的马车去传递邮件,三年间两次前往白登游历。他独自承担重任,不辜负君王的命令,万里之外的我也不必为他担忧。薛媛的诗中说到云鬓因忧愁而变白,崔徽的卷轴里翠娥因愁而紧锁。临行前记得他反复叮嘱我,家中美好的时光里,有我们年老的父母。
赏析
这首作品表达了妻子对远行丈夫的思念与担忧,同时也展现了她对丈夫忠诚与能力的信任。诗中通过“独贤不辱君王命”一句,赞美了丈夫的贤能与忠诚;而“万里无烦贱妾忧”则体现了妻子的理解与支持。末句“堂上春风有白头”温馨地描绘了家中的情景,同时也隐含了对年迈父母的牵挂。整首诗语言简练,情感真挚,展现了明代女性对家庭与爱情的深沉情感。