又用前韵谢人惠诗

· 朱升
士林柱石振文声,志乐林泉势利轻。 指日安车侪李氏,他时执爵等桓荣。 觌君风采心犹喜,惠我珠玑眼倍明。 今岁得为桃李客,始终是赖见交情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 士林:指文人、学者。
  • 柱石:比喻担当重任的人。
  • 振文声:指在文学上有所成就,声名远扬。
  • 林泉:指隐居的地方,常用来比喻隐居生活。
  • 势利轻:轻视权势和利益。
  • 安车:古代的一种车,这里指高官显贵的车。
  • :同辈,同类。
  • 执爵:指担任官职。
  • 桓荣:东汉时期的著名学者,曾任太尉。
  • (dí):见,相见。
  • 珠玑:比喻优美的诗文或词句。
  • 桃李客:比喻培养的学生或追随者。

翻译

在文人学者中,你如同支撑重任的柱石,声名远扬,你乐于隐居的生活,轻视权势和利益。不久的将来,你将乘坐高官显贵的车,与李氏同辈,将来担任官职,地位等同于东汉的桓荣。见到你的风采,我心中欢喜,你赠予我的优美诗文,让我眼前一亮。今年我能成为你的学生或追随者,这一切都是依赖于我们的深厚交情。

赏析

这首诗表达了诗人对某位文人学者的赞赏和敬仰。诗中,“士林柱石振文声”一句,既赞美了对方在文人中的重要地位,又肯定了其在文学上的成就。后文通过比喻和典故,预言对方将来的显赫地位,并表达了自己因能成为对方的学生而感到荣幸。整首诗语言典雅,情感真挚,展现了诗人对学问和友情的尊重。

朱升

元龙兴路富州人,字自立。文宗至顺初应诏入粟赈饥,授南康县尉。累迁监宜兴税。 ► 81篇诗文