和休邑唐明府哭弟韵
执手忆长路,托体悲高原。
何论手足恩,常情可忍言。
公家此令弟,高怀寄林园。
文章丽以则,善庆子又孙。
元方人所钦,清流想同源。
帷巾所讲贯,华藻相翩翻。
人生会有归,橐钥吐复吞。
修短一间耳,古来谁独存。
不忘谓之寿,可与通人论。
开导其嗣息,天理培灵根。
啼乌夜欲旦,飞蚊日将昏。
勖哉崇美德,忧喜在一门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 执手:握手,表示亲密或告别。
- 托体:寄托身体,指安葬。
- 高原:高而平坦的土地,常指坟地。
- 手足恩:兄弟之间的深厚情谊。
- 林园:园林,指隐居或闲适的生活环境。
- 善庆:积善之家必有馀庆,指积德行善会带来好运。
- 元方:古代贤人,此处可能指唐明府的弟弟。
- 清流:清高的流派或人物。
- 帷巾:帐幕,此处可能指学问的传授。
- 华藻:华丽的文采。
- 橐钥:古代的鼓风器,比喻生命的起伏。
- 修短:寿命的长短。
- 一间:一点点,指差别不大。
- 通人:博学多识的人。
- 嗣息:后代,子孙。
- 灵根:本性,天赋。
- 勖哉:勉励啊。
- 崇美德:推崇和培养美德。
翻译
握手回忆漫长的旅途,悲痛地将身体安葬在高原之上。 怎能论及兄弟间的恩情,常人的情感怎能忍心言说。 你家的这位弟弟,心怀高远,寄情于园林之中。 他的文章既华丽又有规矩,积善行善,子孙也将受益。 元方是人们所敬仰的,清高的流派想必同出一源。 在帐幕中传授学问,华丽的文采相互辉映。 人生终将有归宿,生命的起伏如同鼓风器的吐纳。 寿命的长短差别不大,自古以来谁能独存。 不忘却即是长寿,这可以与博学的人讨论。 开导他的后代,培养他们的天赋和本性。 啼叫的乌鸦预示着夜将尽,飞舞的蚊子预示着日将暮。 勉励啊,推崇和培养美德,忧喜都集中在一门之中。
赏析
这首作品表达了对逝去兄弟的深切哀悼和对生命无常的感慨。诗中,“执手忆长路,托体悲高原”描绘了与逝者告别的场景,情感深沉。通过对比兄弟间的深厚情谊和常人的情感,强调了手足之情的珍贵。诗的后半部分则转向对生命哲理的探讨,认为寿命的长短虽有差异,但不忘却即是长寿,强调了精神传承的重要性。最后,诗人勉励后人要推崇和培养美德,体现了对后代的期望和对家族美德传承的重视。