春晓
宫壶夜尽铜龙水,万户千门晓钟里。
美人犹自拥罗衾,刚被绿窗莺唤起。
我时起坐围锦屏,深宫讵敢忘晨兴。
韶华明媚有如许,况与丰年上瑞并。
园官走报春将老,骇紫惊红花正恼。
朱衣小队随肩舆,亭沼悠然胸次好。
春风看遍名园花,坐对芳尊恋物华。
凤笙龙管百年醉,但令颜色如丹砂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宫壶:宫中的计时器,即铜壶滴漏。
- 铜龙水:指铜壶滴漏中的水,因铜壶上常雕刻有龙形,故称。
- 晓钟:清晨的钟声。
- 罗衾:丝绸被子。
- 绿窗:绿色的窗户,常指女子居室。
- 莺:黄莺,常在春天鸣叫。
- 锦屏:华丽的屏风。
- 讵敢:岂敢。
- 晨兴:早起。
- 韶华:美好的时光,常指春光。
- 明媚:明亮美好。
- 丰年上瑞:丰收的好年景和吉祥的征兆。
- 园官:管理园林的官员。
- 骇紫惊红:形容花色鲜艳,令人震惊。
- 花正恼:花儿正盛开,令人烦恼(因花期短暂)。
- 朱衣:红色的衣服,指官员或侍从。
- 肩舆:轿子。
- 亭沼:亭子和池塘。
- 胸次:心中。
- 芳尊:美酒。
- 物华:自然美景。
- 凤笙龙管:指华丽的乐器。
- 丹砂:朱砂,常用来比喻红润的肤色。
翻译
宫中的铜壶滴漏夜尽,清晨的钟声在万户千门中回荡。美人还在裹着丝绸被子沉睡,却被绿窗外的黄莺唤醒。我此时起身围坐在华丽的屏风旁,深宫之中岂敢忘记早起。春光明媚如此美好,更何况还有丰收的好年景和吉祥的征兆。园官报告春天即将过去,花儿鲜艳得令人震惊,却也因花期短暂而烦恼。我穿着红衣,跟随轿子,悠然自得地游览亭子和池塘,心中感到愉悦。在名园中看遍春花,坐着享受美酒,留恋自然美景。愿我们能享受百年的凤笙龙管之乐,只要容颜如丹砂般红润。
赏析
这首作品描绘了春天清晨的宫廷景象,通过细腻的笔触展现了春光的明媚和宫廷生活的宁静与美好。诗中“宫壶夜尽铜龙水”和“万户千门晓钟里”描绘了清晨的宁静与宫廷的庄严,而“美人犹自拥罗衾,刚被绿窗莺唤起”则增添了一丝生活的温馨与生动。后文通过对春光、花期的描写,表达了对美好时光的珍惜和对自然美景的留恋。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者对春天和生活的美好感受。