湄潭道中

· 江源
客路千山里,阴晴一霎间。 雨馀岩溜急,春尽鸟声闲。 笑我诗才涩,非渠物色悭。 檐头犹有酒,三酌壮衰颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湄潭:地名,位于今贵州省遵义市。
  • 道中:途中。
  • 阴晴一霎间:形容天气变化迅速,一会儿阴天一会儿晴天。
  • 雨馀:雨后。
  • 岩溜:山间岩石上的水流。
  • 春尽:春天即将结束。
  • 鸟声闲:鸟儿的声音显得悠闲。
  • :形容诗才不佳,缺乏流畅感。
  • :他,这里指鸟。
  • 物色悭:形容景色或事物的色彩不够丰富。
  • 檐头:屋檐下。
  • 三酌:连续喝三杯酒。
  • 衰颜:衰老的面容。

翻译

在湄潭的旅途中,我穿越了千山万水,天气在转瞬间由阴转晴。雨后,山间岩石上的水流急速,春天即将结束,鸟儿的声音显得悠闲。我自嘲诗才不佳,不如那些色彩不够丰富的景色。屋檐下还存有酒,我连喝三杯,以壮衰老的面容。

赏析

这首作品描绘了诗人在湄潭道中的所见所感。诗中,“客路千山里,阴晴一霎间”生动地表现了旅途的艰辛和天气的多变。后两句通过对雨后山景和春尽鸟声的描写,传达出诗人对自然景色的细腻感受。诗的最后,诗人以自嘲的方式表达了对诗才的不满,并通过饮酒来提振精神,展现了诗人豁达乐观的性格。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对旅途生活的深刻体验和感慨。

江源

明广东番禺人,字一原。成化五年进士。任上饶知县,清讼狱,百姓感服。迁户部主事,历郎中,清慎自持,且有文誉。以忤权贵出为江西按察佥事。综理屯田水利,烛奸刷弊,不动声色。擢四川副使,乞休归,优游泉石,以诗自娱。卒年七十二。有《桂轩集》。 ► 1155篇诗文