(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清尊:清酒。
- 别墅:指马从甫的草堂。
- 慷慨:情绪激昂。
- 子夜:半夜。
- 吴歌:吴地的歌曲。
- 啭(zhuàn):鸟鸣声,这里指歌声婉转。
- 阳春:高雅的乐曲。
- 郢调:指楚地的音乐,这里比喻高雅的音乐。
- 孤:独特,与众不同。
- 凌云:比喻志向高远。
- 名不薄:名声不低。
- 醉月:醉于月光之下,指陶醉于美景。
- 气何粗:气概多么豪迈。
- 栗里:地名,陶渊明的故乡。
- 风流:指文采风流。
- 重过:再次经过。
翻译
在马从甫的草堂中,我们举杯畅饮,情绪激昂地聚集在一起。半夜时分,吴地的歌声婉转响起,阳春般的高雅乐曲独树一帜。我们的名声如同凌云般高远,醉于月光下的气概豪迈非凡。陶渊明故乡的风流文采依旧,当我们再次经过这里,不知是否还有酒可饮。
赏析
这首作品描绘了明代文人佘翔与友人在马从甫草堂的聚会场景,通过“清尊开别墅”、“子夜吴歌啭”等句,展现了他们饮酒作乐、欣赏音乐的愉悦氛围。诗中“凌云名不薄,醉月气何粗”表达了他们志向高远、气概豪迈的情怀。结尾的“栗里风流在,重过有酒无”则流露出对往昔风流岁月的怀念,以及对未来是否还能有如此美好时光的淡淡忧虑。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情和美好生活的珍视。