夜雨薛允同至

· 佘翔
客舍凄凉夜,孤灯照雨声。 故人来访戴,樽酒坐班荆。 流水怜同调,浮云笑此生。 不须论往事,但耦百年耕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 客舍:旅馆,旅客临时居住的地方。
  • 访戴:指拜访朋友。戴,古代对朋友的尊称。
  • 班荆:铺开荆条坐下,指简陋的坐席。
  • 同调:指志趣相投,意见一致。
  • :古代的一种耕作方式,两人并肩耕作。这里指共同生活。

翻译

夜晚的旅馆里,凄凉的氛围中,孤独的灯光映照着雨声。 有朋友来访,我们坐在简陋的坐席上,举杯共饮。 我们怜惜彼此志趣相投,如同流水一般,对这浮云般的人生一笑置之。 不必再谈论过去的事情,只愿共同度过百年的耕耘生活。

赏析

这首作品描绘了一个雨夜中,客舍里的孤独与凄凉,以及朋友来访带来的温暖。诗中“孤灯照雨声”一句,通过灯光与雨声的对比,加深了孤独的氛围。后文通过“访戴”、“班荆”等词语,展现了朋友间的深厚情谊和简朴的生活方式。最后,诗人表达了对过去的不在意和对未来共同生活的向往,体现了淡泊名利、珍视友情的生活态度。

佘翔

明福建莆田人,字宗汉,号凤台。嘉靖三十七年进士。任全椒知县。与御史议事意见相左,即拂衣罢去,放游山水以终。工诗,有《薜荔园诗稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文