(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹫岭:指印度灵鹫山,这里比喻名山寺所在的山峰。
- 法王:佛教中对佛陀的尊称。
- 薝卜(zhān bǔ):一种植物,这里指其花,香气浓郁。
- 下方:指山下的世界。
- 兰若:寺庙的别称。
翻译
这座山峰仿佛是灵鹫山的化身,似乎真的适合供奉佛陀。 山峰如芙蓉般在云外耸立,薝卜花在雨中散发着香气。 山色中蕴含着晴朗的云霭,钟声中带着夕阳的余晖。 我暂且借宿在山下的寺庙,兰若中的一点灯光温暖而宁静。
赏析
这首诗描绘了诗人登名山寺并宿于高盖兰若的所见所感。诗中,“鹫岭”与“法王”相呼应,表达了诗人对佛教圣地的敬仰之情。通过“芙蓉云外耸”和“薝卜雨中香”的描绘,诗人巧妙地将自然景观与佛教文化相结合,营造出一种超脱尘世的氛围。后两句则通过“山色含晴霭”和“钟声带夕阳”进一步以景抒情,展现了山寺的宁静与庄严。结尾的“下方聊借榻,兰若一灯光”则体现了诗人对寺庙生活的向往与安宁的心境。