元宵

春入东郊雪渐融,熙熙天气报年丰。 万家灯火分明月,几处笙歌杂暖风。 短发已无丹可黑,衰颜犹有酒能红。 溪山容我閒来往,先具扁舟访钓翁。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元宵:中国传统节日,农历正月十五。
  • 熙熙:形容和乐的样子。
  • 笙歌:指音乐和歌唱。
  • 暖风:和煦的风。
  • 短发:指稀疏的头发。
  • 丹:指染发用的红色颜料。
  • 衰颜:衰老的面容。
  • 扁舟:小船。
  • 钓翁:钓鱼的老人,这里指隐居的渔翁。

翻译

春天来到了东郊,雪渐渐融化,和乐的天气预示着一年的丰收。万家灯火如同明亮的月光,几处传来的音乐和歌唱与温暖的春风交织。我稀疏的头发已无法用红色颜料染黑,衰老的面容却还能因酒而泛红。溪山容许我悠闲地来去,我先准备了一叶小舟,去拜访隐居的渔翁。

赏析

这首作品描绘了元宵节夜晚的景象,通过“万家灯火分明月”和“几处笙歌杂暖风”的对比,展现了节日的繁华与温馨。诗中“短发已无丹可黑,衰颜犹有酒能红”表达了诗人对年华老去的感慨,但又不失乐观和豁达。最后两句“溪山容我閒来往,先具扁舟访钓翁”则体现了诗人对隐逸生活的向往和对自然的热爱。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的深刻感悟和对美好事物的追求。

王懋德

元高唐州人,字仁父。由中书掾除户部主事,历河南、燕南两廉访司副使。官至中书左丞卒。工诗。有《仁父集》。 ► 12篇诗文