(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碛沙(qì shā):指水中的沙洲。
- 两寺:指作者所居住的两座寺庙。
- 老竹:指已经生长多年的竹子。
- 枯藤:指干枯的藤蔓。
- 结茅屋:建造简陋的茅草屋。
- 烟霞:指山间的云雾,常用来形容隐居的生活环境。
翻译
夕阳西下,太湖之上,我乘舟归来,停靠在沙洲旁。 百年人生,我们都是过客,这两座寺庙,便是我的家。 那老竹依旧能生出嫩笋,枯藤也能自开花朵。 何时我能建起一座茅屋,与你相伴,在山间的云雾中老去。
赏析
这首诗描绘了诗人对隐居生活的向往和对自然美景的赞美。诗中,“落日太湖上,归舟又碛沙”以夕阳和湖光为背景,营造出一种宁静而美丽的氛围。后句“百年同是客,两寺即为家”表达了诗人对人生无常的感慨,以及对寺庙生活的依恋。诗的最后两句“何时结茅屋,相伴老烟霞”则强烈地表达了对隐居生活的渴望,希望能在自然中找到心灵的归宿。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对简单、自然生活的向往。
成廷圭的其他作品
- 《 吴中五日追念故友李时中李钦嗣有感而作为时中生忌 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 寄王仲沔御史左迁之安庆府判诗 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 贺耕叟晚香亭 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 以张仲举韵送毅景中任长芦寺二载诗就答仲举 其二 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 和周子通助教同张元祯倡和诗卷子 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 夜泊陈店舟中写怀兼柬云林高士时张孟肤同舟 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 周平叔夜宿崇明寺海云楼偕罗成之隐君文长老及卢隐君以沙头双瓶为韵各赋诗四首次韵卷后 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 竹枝歌 》 —— [ 元 ] 成廷圭