和答张原相见寄

· 危素
别来两度得安书,犹在仙乡水竹居。 年少才华终有合,春寒眠食定何如。 奏琴深夜难成曲,采绿终朝不满裾。 月色四山清窈窈,空花千树落疏疏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 两度:两次。
  • 安书:平安的书信。
  • 仙乡:比喻美好的地方,这里指作者所居之地。
  • 水竹居:水边竹林中的居所。
  • 奏琴:弹奏古琴。
  • 采绿:采摘绿色的植物,这里可能指采摘草药或植物。
  • 不满裾:裾,衣服的前后部分。不满裾,指采摘的植物不足以装满衣襟。
  • 窈窈:形容月色幽深而美好。
  • 疏疏:稀疏的样子。

翻译

分别后两次收到你的平安信,你依然居住在那仙境般的水边竹林中。年少的才华终将得到认可,春天寒冷,你的睡眠和饮食状况如何呢?深夜弹琴,曲调难以成形,整天采摘绿色的植物,却始终装不满衣襟。四周山间的月色幽深而美好,空旷的花树间,花瓣稀疏地飘落。

赏析

这首诗表达了诗人对远方朋友的思念与关切。诗中,“仙乡水竹居”描绘了朋友居住环境的清幽,而“年少才华终有合”则表达了对朋友才华的肯定与期待。后两句通过对深夜弹琴和采绿不满裾的描写,传达了诗人内心的孤寂与无奈。结尾的月色与落花,更是以景结情,营造出一种幽静而略带忧伤的氛围,使读者能深切感受到诗人的情感世界。

危素

元明间江西金溪人,字太朴,一字云林。师从吴澄、范椁,通五经。元至正间授经筵检讨,与修宋、辽、金三史,累迁翰林学士承旨。入明为翰林侍讲学士。与宋濂同修《元史》。兼弘文馆学士备顾问。后以亡国之臣不宜列侍从为由谪居和州,守余阙庙。怨恨卒。有《危学士集》等。 ► 102篇诗文