种菜为霜雪所杀叹

· 危素
云林山人穷到骨,手种菘菜连中唐。栽培深丛照云水,撷掇翠甲盈倾筐。 江南仲冬寒气盛,小草无力排风霜。侧闻今岁榖不熟,田里嗟怨吾神伤。 大车运米填旧债,一穗不在农夫仓。农夫辛苦食无粟,艺菜正欲充糇粮。 上天胡为降杀气,造物骄蹇颓其纲。吾君爱民如爱子,忧国感激张平章。 臣愤贪夫满郡邑,臣愿盛世跻虞唐。君不见,豪家大户餍酒肉,暖阁无风咽丝竹。 又不见,饥人破铛夜煮蕨根粥,妻子嗷嗷向天哭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 菘菜(sōng cài):即白菜。
  • 撷掇(xié duō):采摘。
  • (gǔ):谷物。
  • 糇粮(hóu liáng):干粮。
  • 虞唐:指古代的理想社会。
  • (yàn):饱足。
  • (chēng):一种锅。
  • 蕨根(jué gēn):蕨类植物的根。

翻译

云林山人贫穷至极,亲手种植的白菜连中唐都覆盖了。他栽培的深丛白菜映照着云水,采摘的翠绿菜叶装满了筐子。 江南的仲冬寒气很盛,小草无力抵抗风霜。听说今年谷物不丰收,田间的叹息让我心痛。 大车运米用来填补旧债,一穗米也没有留在农夫的仓里。农夫辛苦劳作却吃不上粮食,种菜只是为了充饥。 上天为何要降下杀气,造物主为何如此颓废无序。我们的君王爱民如子,忧国之情让张平章感激。 我愤恨贪婪的人遍布郡邑,我希望我们的时代能像虞唐那样盛世。你没看见,豪门大户酒肉饱足,暖阁中无风却有丝竹之声。 你又没看见,饥饿的人夜里用破锅煮蕨根粥,妻子和孩子向天哭泣。

赏析

这首诗描绘了元代社会贫富悬殊的悲惨景象,通过对云林山人种菜的艰辛和农夫生活的困苦的描写,反映了当时社会的深刻矛盾。诗中,“菘菜”、“撷掇”等词语生动地展现了农夫的勤劳和生活的艰辛,而“虞唐”、“餍酒肉”等则对比了豪门与贫民的生活差异,表达了对社会不公的愤慨和对理想社会的向往。整首诗语言质朴,情感深沉,是对当时社会现实的深刻揭露和批判。

危素

元明间江西金溪人,字太朴,一字云林。师从吴澄、范椁,通五经。元至正间授经筵检讨,与修宋、辽、金三史,累迁翰林学士承旨。入明为翰林侍讲学士。与宋濂同修《元史》。兼弘文馆学士备顾问。后以亡国之臣不宜列侍从为由谪居和州,守余阙庙。怨恨卒。有《危学士集》等。 ► 102篇诗文