(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 春晚:春天的傍晚。
- 江南:指长江以南的地区。
- 古路岐:古老的分岔路。
- 香径:散发着花香的小路。
- 高峰:高耸的山峰。
- 翠益奇:翠绿色更加奇特、美丽。
- 薰风:和煦的风。
- 琴调远:琴声悠扬,似乎从远处传来。
- 众绿上芳枝:各种绿色植物爬满了芳香的树枝。
翻译
春天的傍晚,春天即将离去,它要去往何方?在江南古老的岔路上。 白天变长了,莺燕似乎变得懒洋洋,花儿凋谢了,蝴蝶和蜜蜂也感到疑惑。 散发着花香的小路上,红色渐渐减少,而高耸的山峰上,翠绿色变得更加美丽。 和煦的风中,琴声似乎从远处传来,各种绿色植物爬满了芳香的树枝。
赏析
这首作品描绘了春天傍晚的景象,通过对比花谢与山翠,表达了时光流转中的哀愁与自然之美。诗中“香径红应减”与“高峰翠益奇”形成鲜明对比,既展现了春天的凋零,又突出了山色的生机。末句“薰风琴调远,众绿上芳枝”则以悠扬的琴声和茂盛的绿意,为春日的傍晚增添了一抹宁静与深远。