倦书图

· 牟巘
谁道春酣雨不禁,蒙笼眼色透云屏。 著人花气深于雾,却是三郎睡未醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春酣:春意正浓。
  • 雨不禁:雨水无法阻挡。
  • 蒙笼:模糊不清的样子。
  • 眼色:视线。
  • :穿透。
  • 云屏:云雾般的屏风。
  • 著人:触及人。
  • 花气:花香。
  • 深于雾:比雾还要浓。
  • 三郎:指唐代皇帝唐玄宗李隆基,因其排行第三,故称三郎。
  • 睡未醒:还在睡梦中未醒。

翻译

谁说春意正浓时雨水无法阻挡, 模糊的视线穿透云雾般的屏风。 触及人的花香比雾还要浓烈, 原来却是三郎还在睡梦中未醒。

赏析

这首作品描绘了春日雨中的朦胧景象,通过“春酣雨不禁”和“蒙笼眼色透云屏”表达了春雨的细腻与视线的模糊。后两句“著人花气深于雾,却是三郎睡未醒”则巧妙地以花香之浓喻示春意之深,同时引出三郎的梦境,增添了一抹神秘与悠闲的色彩。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对春天细腻感受和对悠闲生活的向往。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文