白云上人悼章

八十七翁如古佛,山房只共白云居。 一闻东土传来法,三校西天译后书。 劫火不烧红舍利,冰池重长碧芙蕖。 青城今夜白眉月,似汝招摇出大虚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 劫火:佛教用语,指世界毁灭时的大火。
  • 红舍利:指高僧圆寂后火化所遗留的坚固物质,通常呈红色,被视为圣物。
  • 冰池:比喻清净之地。
  • 碧芙蕖:指莲花,象征清净与超脱。
  • 白眉月:指月亮,因其形状如白眉而得名。
  • 招摇:此处指月亮在天空中移动的样子。
  • 大虚:指天空或宇宙。

翻译

八十七岁的老人如同古佛一般,他的山房只与白云为伴。 他曾听闻东土传来的佛法,三次校对西天翻译后的经书。 世界毁灭的大火无法烧毁他的红舍利,清净之地再次生长出碧绿的莲花。 今夜青城上空的白眉月亮,仿佛是你在天空中缓缓移动的影子。

赏析

这首作品描绘了一位高龄的僧侣,他如同古佛般超脱尘世,与白云为伴,专注于佛法的研究与传播。诗中通过“劫火不烧红舍利,冰池重长碧芙蕖”这样的意象,展现了僧侣精神的不朽与清净。最后以月亮在天空中移动的景象,寓意僧侣的精神如同月亮一般,永恒而明亮,照耀着世间。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对高僧精神境界的崇高敬意。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文