(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倚阑(yǐ lán):靠着栏杆。
- 长啸(cháng xiào):长声吟咏或呼喊。
- 援笔(yuán bǐ):拿起笔。
- 旧游(jiù yóu):旧时的游历或游伴。
- 第二流(dì èr liú):次等,不是最优秀的。
翻译
我靠着栏杆,发出悠长的吟咏,拿起笔来记录过去的游历。 想象那些曾与我同游的人,他们都不是平庸之辈。
赏析
这首作品通过简洁的语言,表达了诗人对过往游历的怀念和对同伴的赞赏。诗中“倚阑发长啸”描绘了诗人独自吟咏的情景,透露出一种超然物外的情怀。而“援笔记旧游”则体现了诗人对往事的珍视和记录的愿望。最后两句“想见同来者,俱非第二流”,既表达了对同伴的肯定,也隐含了对自身品位的自豪。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情和美好回忆的珍视。
牟巘
巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。
► 412篇诗文