惜黄花
主人居屋,绛宫长住。日行持,常关锁,闭门封户。里面种金钱,个个堪分付。好缘顾、即时觉悟。
行到清凉处。并无思虑。妙中妙,机密目通玄语。来时复还来,去后复还去,再休回入蓬莱路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绛宫:道教中指心,也称为绛宫。
- 日行持:日常修行。
- 关锁:关闭,锁住,比喻心无杂念。
- 封户:封闭门户,比喻心境封闭,不受外界干扰。
- 金钱:比喻修行所得的功德或智慧。
- 分付:分配,指功德或智慧可以分享给他人。
- 缘顾:因缘,指修行者与佛法之间的因缘。
- 觉悟:觉醒,领悟真理。
- 清凉处:比喻心境清净,无烦恼。
- 思虑:思考,忧虑。
- 妙中妙:极其微妙,指佛法的深奥。
- 机密目通玄语:指佛法的深奥和神秘,只有修行到一定程度的人才能理解。
- 蓬莱路:传说中的仙境,比喻世俗的纷扰。
翻译
主人的居所,是长久居住的绛宫。日常修行,总是关闭心门,封锁门户。内心种植着金钱般的功德,每个都可以分享。好因缘,即时觉醒。
行走到清凉之处,没有任何思虑。妙中之妙,机密而通达玄妙的语言。来时再来,去后还去,再也不要回到蓬莱的世俗之路。
赏析
这首作品通过寓言的形式,表达了修行者追求心灵清净和超脱世俗的愿望。诗中“绛宫”、“金钱”等词语,巧妙地比喻了修行者内心的世界和修行成果。通过“关锁”、“封户”等动作,强调了修行者对内心世界的守护和封闭,以保持清净。最后,通过“蓬莱路”的比喻,表达了修行者对世俗的彻底超脱。整首诗语言简练,意境深远,体现了道教修行者追求心灵自由和超脱的理想。