戚氏
冻云昌。出入缭邈遍舒张。直上玄凝,满空浓密,现嘉祥。六花妥瑶芳。轻飞缓舞姿飘扬。须臾渐渐俱缟,物物因迹尽均妆。选甚高下,那拘遥迥,一同不辨偏傍。更新鲜洁静,添素加彩,增至辉煌。唯睹晃瀁无方。应是瑞气,接引在中央。成佳致、自然盈尺,岁稔时康。
显青苍。间点碧汉云归,片段日放晶阳。任溶任聚,正是流酥,独许仙客堪尝。淡味偏能好,浑如这、玉液与琼浆。细想虽无馥郁,便深宜、寂暗岁香。别生景趣盈盈,再腾妙妙,静里开真相。复作冰、为宝玲珑状。风剪剪、声韵珰珰。夜静来、转觉严凉。运星斗、皓月岂寻常。最相当处,明明莹彻,返照交光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冻云昌:冻云,指严冬的阴云。昌,盛多。
- 缭邈:缭绕遥远。
- 六花:指雪花,因其形状似花,故称。
- 妥瑶芳:妥,安稳,这里指雪花轻轻落下。瑶芳,美玉般的花,比喻雪花。
- 缟:白色。
- 偏傍:偏旁,这里指形状。
- 晃瀁:光影摇曳。
- 青苍:深青色。
- 碧汉:碧空,天空。
- 溶:融化。
- 流酥:流动的酥油,形容雪的柔软。
- 馥郁:香气浓烈。
- 寂暗岁香:在寂静和黑暗中散发出的香气,这里指雪的清新气息。
- 开真相:显现真实的面貌。
- 玲珑状:精致透明的样子。
- 珰珰:形容声音清脆。
翻译
严冬的阴云盛多,四处缭绕,遍布舒展。直上高空,凝结着浓密的云层,显现出吉祥的景象。雪花如美玉般的花朵轻轻落下,轻盈地舞动。不久,一切都变成了白色,万物都被雪覆盖,无法分辨形状。雪使得一切变得更加新鲜洁净,增添了素白和彩色的光辉,使其更加辉煌。只能看到光影摇曳,无边无际。这应该是瑞气,接引在中央。形成了美丽的景象,自然的盈尺,岁月的丰收和时世的安康。
显露出深青色,点缀着碧空,云朵归去,阳光片段般放出光芒。任由雪融化或聚集,正是流动的酥油,只有仙客才能品尝。淡味偏能好,就像这玉液与琼浆。细想虽无浓烈的香气,却深得寂静和黑暗中的岁香。别有一种生动的景象,再次升华,静中开启真实的面貌。再次变成冰,呈现出精致透明的样子。风剪剪,声音清脆。夜晚更加严凉。运星斗,皓月岂寻常。最相当处,明明莹彻,返照交光。
赏析
这首作品以冬日的雪景为背景,通过细腻的描绘展现了雪的美丽和神秘。诗中运用了丰富的比喻和形象的语言,如“六花妥瑶芳”、“物物因迹尽均妆”等,生动地描绘了雪花的轻盈和覆盖一切的景象。同时,诗中也透露出对自然美景的赞美和对宁静生活的向往。整体上,这首诗语言优美,意境深远,表达了对冬日雪景的独特感受。