金华尉赵德夫祈雨有感

· 叶颙
阳乌赫赫明高穹,火云不雨天西东。 晴波渴饮千丈虹,嘉谷槁死生虻虫。 金华赵宰亦悯农,陈辞涕泣呼天公。 食天之禄因农功,视农不救宁为忠。 下人无罪天所容,愿为斯责归微躬。 志诚直通龙伯宫,须臾遣出双玉龙。 利爪排空怒且雄,阿香推车海若从。 鞭云驾雨随天风,下与人世为年丰。 要令饥旅颜回童,少焉云散天宇空。 神龙却归潭水中,庙闲山空鼓鼕鼕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阳乌(yáng wū):指太阳。
  • 赫赫(hè hè):形容太阳的光辉强烈。
  • 高穹(gāo qióng):高高的天空。
  • 火云:形容云彩红如火。
  • 晴波:平静的水面。
  • 千丈虹:形容彩虹的壮观。
  • 嘉谷:优质的谷物。
  • 槁死(gǎo sǐ):枯萎死亡。
  • 生虻虫:指害虫。
  • 悯农(mǐn nóng):同情农民。
  • 陈辞:陈述言辞。
  • 涕泣(tì qì):哭泣。
  • 天公:指天神。
  • 食天之禄:指官员的俸禄。
  • 视农不救:看到农民受苦而不救助。
  • 宁为忠:难道算是忠诚吗?
  • 下人:指普通百姓。
  • 微躬:谦辞,指自己。
  • 志诚:诚心诚意。
  • 龙伯宫:传说中龙王的宫殿。
  • 双玉龙:指两条神龙。
  • 利爪:锋利的爪子。
  • 排空:冲天而起。
  • 阿香推车:神话中的形象,指推动云雨。
  • 海若:海神。
  • 鞭云驾雨:驱使云雨。
  • 年丰:丰收之年。
  • 饥旅:饥饿的旅人。
  • 颜回童:指年轻的颜回,比喻年轻力壮。
  • 少焉:不久。
  • 云散天宇空:云彩散去,天空变得空旷。
  • 神龙却归:神龙返回。
  • 潭水中:深水之中。
  • 庙闲山空:庙宇空闲,山中无人。
  • 鼓鼕鼕(gǔ dōng dōng):鼓声。

翻译

太阳高高挂在天空,光芒四射,火红的云彩却没有带来雨水,覆盖了东西方。平静的水面渴望着千丈彩虹的降临,而优质的谷物却因干旱而枯萎,生出了害虫。金华的赵宰官也同情农民,他哭泣着向天神陈述农民的苦难。作为官员,如果看到农民受苦而不去救助,这难道能算是忠诚吗?他愿意为百姓的苦难承担责任。他的诚心直达龙王的宫殿,不久,两条神龙被派遣出来。它们利爪锋利,怒吼着冲天而起,神话中的阿香推着云雨,海神也随之前来。它们驱使云雨,随着天风,为人间带来丰收之年。这使得饥饿的旅人看起来像年轻力壮的颜回。不久,云彩散去,天空变得空旷。神龙返回深水之中,庙宇空闲,山中无人,只有鼓声回荡。

赏析

这首作品描绘了干旱时期农民的苦难和一位官员的同情与行动。通过对比太阳的炽热与云彩的无雨,以及谷物的枯萎与害虫的滋生,诗人深刻地表达了农民的困境。赵宰官的形象体现了官员应有的责任感和同情心,他的祈祷和行动最终带来了雨水的降临,象征着希望和救赎。诗中运用了丰富的神话元素和生动的自然景象,展现了诗人对农民生活的深切关怀和对自然力量的敬畏。整体上,这首诗不仅是对干旱时期农民生活的真实写照,也是对人性善良和自然恩赐的赞美。

叶颙

元明间金华府金华人,字景南,一字伯恺,自号云?天民。元末隐居不出,至正中自刻其诗,名《樵云独唱》。入明,举进士,官行人司副。后免官家居,授徒甚众。 ► 573篇诗文