次韵八咏楼

· 牟巘
八咏楼中景,都从笔下收。 使君容此客,诗卷重于舟。 我颇曾三至,君应倍四愁。 潇湘与章贡,千古只同流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
  • 八咏楼:位于中国浙江省金华市的一座古建筑,因南朝文学家沈约的《八咏诗》而得名。
  • 使君:古代对州郡长官的尊称,这里指地方官。
  • :容纳,接待。
  • 诗卷:诗集,这里指诗作。
  • 重于舟:比舟还重,比喻诗作的价值和重要性。
  • 倍四愁:加倍地感到忧愁。
  • 潇湘:指湖南省的湘江流域。
  • 章贡:指江西省的赣江流域。
  • 千古:长久的年代。
  • 同流:同一条河流,比喻共同的传统或文化。

翻译

八咏楼中的景色,都被笔下所收。 地方官接待了我这位客人,我的诗卷比舟还重。 我曾三次到访此地,而你应是加倍地感到忧愁。 潇湘与章贡,虽然地理位置相隔,但它们的文化和传统却是同一条河流,千古不变。

赏析

这首作品通过描述在八咏楼中的所见所感,表达了诗人对诗歌创作的重视以及对文化传承的思考。诗中“诗卷重于舟”一句,巧妙地运用比喻,强调了诗作的价值和重要性。后两句则通过对比潇湘与章贡的地理位置,强调了它们共同的文化传统,表达了对文化传承的深刻认识和尊重。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和人文情怀。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文