和雨中

· 牟巘
薄宦亦良苦,救圬泥溅裘。 陈红犹不足,太白几曾浮。 赖有两诗好,聊宽一日忧。 天公应念此,未用祝篝瓯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薄宦:指官职低微。
  • 良苦:非常辛苦。
  • 救圬:指修补墙壁。
  • 陈红:指陈旧的红色。
  • 太白:指酒。
  • 祝篝瓯:古代祭祀时用的一种器具。

翻译

做着低微的官职,实在是辛苦,修补墙壁时泥水溅到了衣服上。 陈旧的红色仍然不够鲜艳,酒也未曾浮起泡沫。 幸好有两首好诗,暂时宽慰了一天的忧愁。 天公应该考虑到这一点,不需要用祝篝瓯来祈祷。

赏析

这首作品表达了作者对官职低微、生活艰辛的感慨,以及通过诗歌来寻求心灵慰藉的情感。诗中“薄宦亦良苦”直抒胸臆,道出了官场生涯的无奈与辛劳。而“赖有两诗好,聊宽一日忧”则展现了诗歌在艰难时刻给予作者的精神支持。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡泊名利、追求心灵自由的情怀。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文