(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 牟巘:元代诗人。
- 大海相环:形容大海环绕,如同一个孤岛。
- 宛一洲:宛如一个岛屿。
- 浮沤:水中气泡,比喻世事无常,转瞬即逝。
- 三壬:指农历中的壬日,古人认为壬日是吉日。
- 四癸:指农历中的癸日,古人认为癸日是出游的好日子。
- 物外游:超脱世俗的游玩。
- 许事:这些事情。
- 斯丘:此地,这里指诗人所在的地方。
- 诸馀:其他,其余。
- 谬悠:荒诞不经,不切实际。
翻译
大海环绕,仿佛一个孤岛,水中的气泡一瞬间便经历了千年的变迁。 在吉日里我笑看人间世事,而在适宜出游的日子则寻求超脱世俗的乐趣。 我们这些人怎能真正理解这些世事,一生中不如在这里快乐地度过。 打开窗户,翠绿的竹子时常相对而立,更有人说其他的都是荒诞不经的。
赏析
这首作品通过描绘大海环绕的孤岛和水中转瞬即逝的气泡,表达了诗人对世事无常的感慨。诗中“三壬笑向人间世,四癸时寻物外游”展示了诗人对世俗的超然态度,以及对超脱世俗生活的向往。最后两句“开窗翠竹时相对,更说诸馀总谬悠”则进一步以翠竹为伴,强调了诗人对现实世界的疏离感和对荒诞世事的批判。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和世界的深刻洞察。
牟巘
巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。
► 412篇诗文
牟巘的其他作品
- 《 东坡九日尊俎萧然有怀宜兴高安诸子侄和渊明贫士七首余今岁重九有酒无肴而长儿在宜兴诸儿苏杭溧阳因辄继和 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 和本斋止酒 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 千秋岁 · 寿黄倅 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 送李际可婺源学录 其二 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 善之入霅兰皋置酒小诗纪坐中事 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 和赵景程提举见招 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 癸卯人日送李千秋还杭 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 仲实践约来访又得韶甫方君同行数日语蝉联甚慰五诗寄意甚高次韵为一笑 》 —— [ 元 ] 牟巘