送洪竹堂

· 牟巘
家住西湖西,爱吟仍爱竹。 富贵岂不好,变灭如转烛。 一昨流落后,破垣竹犹绿。 往事何用访,得此良自足。 胡为被书误,弹冠向苕曲。 三年饭脱粟,不饱而况肉。 颇有青衿子,对之寻旧读。 时复吐佳句,家山如在目。 不知竹是伴,谁护苍玉束。 官满还滞留,欲归未可卜。 无钱买扁舟,迁居更勿促。 悠然谢此君,行止任迟速。 新年雨雪深,忽已归期告。 天公似有意,为尔开晴旭。 士固不可料,穷久理当复。 东风吹浩荡,万里奔鸿鹄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 一昨:昨日,不久前。
  • 流落:漂泊无依。
  • 破垣:破旧的墙。
  • 良自足:确实足够。
  • 胡为:为何。
  • 弹冠:整理帽子,比喻准备出仕。
  • 苕曲:地名,具体位置不详。
  • 脱粟:只去壳,未精制的糙米。
  • 青衿子:指学子,古代学子的服装。
  • 官满:官职任期结束。
  • 滞留:停留不前。
  • 扁舟:小船。
  • 谢此君:告别此君,指竹子。
  • 行止:行动和停留。
  • 晴旭:晴朗的阳光。
  • 浩荡:广阔无边。
  • 鸿鹄:大雁和天鹅,比喻志向远大的人。

翻译

我住在西湖的西边,喜爱吟诗,更爱竹子。富贵难道不好吗?但它们的变化就像转动的蜡烛一样无常。不久前,我流落在外,回到家中,破旧的墙边竹子依旧翠绿。往事何必再去追寻,得到这样的景象已经足够。为何被书本误导,整理帽子准备出仕,却到了苕曲这个地方。三年来,我吃的是糙米,连肉都吃不饱。但有一些穿着青色衣服的学子,他们来寻找旧日的读物。他们不时吐露出佳句,让我感觉家乡的景色就在眼前。不知道竹子是否还是我的伴侣,谁来保护这些苍翠的玉枝。官职任期结束,我仍滞留在此,想要回家却无法预知。我没有钱买小船,搬家也不必急于一时。我悠然地告别这些竹子,无论行动还是停留,都随遇而安。新年里,雨雪交加,我突然宣布了回家的日期。天公似乎有意,为我开启了晴朗的阳光。士人本不可预测,长期困顿之后理应有所转机。东风吹拂,浩荡无边,万里之外,鸿鹄高飞。

赏析

这首作品表达了作者对竹子的深厚情感以及对富贵无常的感慨。诗中,作者通过对竹子的描写,展现了自己对自然和简朴生活的向往。同时,通过对过去和现在的对比,表达了对世事变迁的无奈和对未来的期待。诗的结尾,以东风和鸿鹄的意象,寄托了作者对未来美好生活的憧憬和追求。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者豁达的人生态度和对美好生活的向往。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文