续感兴二十五首
扬州旧服卉,木绵白茸茸。
缕缕自余年,纺绩灯火中。
织成一束素,上有浴海鸿。
岁寒若可恃,凄凄凛霜风。
昨夜县牒下,头纲出城东。
殷勤赴官急,瘢疮免殷红。
我寒那可忍,负此卒岁功。
不知落谁手,输入秦娥宫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扬州:地名,今江苏省扬州市。
- 木绵:即棉花。
- 茸茸:形容细密柔软的样子。
- 缕缕:形容细长不断的样子。
- 纺绩:纺织。
- 束素:一束白色的丝绸。
- 浴海鸿:在海中沐浴的大雁,比喻图案。
- 岁寒:指寒冷的岁月。
- 恃:依赖,依靠。
- 凛霜风:刺骨的寒风。
- 县牒:县里的文书。
- 头纲:指第一批货物。
- 殷勤:热情周到。
- 瘢疮:疤痕和疮口。
- 殷红:深红色。
- 秦娥宫:指秦地的宫殿,泛指宫廷。
翻译
在扬州,我曾穿着用棉花制成的旧衣服,那棉花白而柔软。我年复一年地纺织,在灯火下细细地织着。织成了一束洁白的丝绸,上面绣着在海中沐浴的大雁图案。这样的衣物在寒冷的岁月里似乎可以依靠,抵御那刺骨的寒风。
昨晚县里下达了文书,第一批货物已经出城向东去了。我急忙赶去官府,希望能免去疤痕和疮口的深红色。我怎能忍受这样的寒冷,辜负了这一整年的辛劳。不知道这些丝绸会落在谁的手中,或许会被送入秦地的宫廷。
赏析
这首作品描绘了一个纺织者的辛劳和对衣物的珍视。通过“纺绩灯火中”和“岁寒若可恃”等句,展现了纺织者不畏艰辛,希望自己的劳动成果能在寒冷中给予温暖。然而,“昨夜县牒下”和“不知落谁手”则透露出纺织者对未来的无奈和忧虑,担心自己的劳动成果被他人占有,无法得到应有的回报。整首诗情感真挚,反映了劳动者的艰辛和对生活的渴望。