戊申岁间中清赏十景秋江明月艇
开径延驯鹤,爱此癯瘦形。
不与凡鸟伍,戛然独长鸣。
我性鹤相似,宠辱常不惊。
平生寡交游,闭户鲜送迎。
松关夜月孤,茅屋秋霜清。
从今与鹤游,骑鹤朝玉京。
鹤尔幸知此,慎勿轻渝盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戊申岁:指某年的干支纪年,戊申年。
- 清赏:欣赏清雅之物。
- 秋江明月艇:秋夜江上,明月照耀下的船只。
- 延:邀请。
- 驯鹤:驯养的鹤。
- 癯瘦形:形容鹤的身形瘦削。
- 戛然:形容声音突然停止,这里指鹤的叫声。
- 宠辱不惊:对荣辱得失都无动于衷。
- 寡交游:少有社交活动。
- 松关:松树间的关隘,此处指松树环绕的地方。
- 茅屋:简陋的房屋。
- 玉京:道教中的天帝居所,这里指仙境。
- 渝盟:违背盟约。
翻译
开辟小径邀请驯养的鹤,喜爱它那瘦削的身形。 它不与凡鸟为伍,独自戛然长鸣。 我的性格与鹤相似,对荣辱得失都无动于衷。 一生中少有社交,闭门不出,少有送迎。 松树间的夜晚月光明亮,茅屋中秋霜清冷。 从今以后与鹤为伴,骑鹤前往仙境。 鹤啊,你幸好知道这些,请不要轻易违背我们的盟约。
赏析
这首作品通过描绘与驯鹤的交往,表达了诗人超脱世俗、追求清雅生活的理想。诗中,“开径延驯鹤”展现了诗人对鹤的喜爱,而“宠辱常不惊”则体现了诗人的淡泊名利。最后,诗人希望与鹤共同前往仙境,表达了对于高洁生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人独特的审美情趣和人生追求。