(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胥会:相会。
- 柴关:柴门,指简陋的门。
- 若士:指仙人。
- 商山:地名,在今陕西省,古代传说中仙人居住的地方。
- 可人:适合人的心意。
- 隽:美味。
- 黄包:指蛤蜊。
- 紫壳:指蛤蜊的壳。
翻译
珍贵的蛤蜊和绿橘一同来到这简陋的门前,我作诗是为了表达高雅的情感,希望你早日归来。在海上仿佛遇见了仙人,橘子的美味应该不亚于商山的仙果。这风味真是合人心意,美味极了,而我这老者的形象却显得有些顽固。快打开黄色的蛤蜊壳,烹煮紫色的外壳,为你倒酒,一起开怀大笑。
赏析
这首作品通过描述蛤蜊和绿橘的到来,表达了诗人对友人归来的期待和对高雅生活的向往。诗中运用了仙人、商山等意象,增强了诗的神秘和超脱感。最后通过烹饪蛤蜊和饮酒的场景,展现了诗人对生活的热爱和对友情的珍视。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚。
牟巘
巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。
► 412篇诗文
牟巘的其他作品
- 《 次韵 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 题罗御史诗 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 十日菊为子昂寿 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 希年初度老友王希宣扁舟远访夙谊甚厚贶以十诗实用渊明采菊东篱下语五章云每岁思亲不持斝蓼莪几欲废诗雅盖深知予心者读之凄然辄尔和韵 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 岁在丙辰元日立春是时先人守当涂郡斋宾客云集皆用元祐八年东坡和王仲至秦少游诗故事所谓省事天公厌雨回先人笑曰天公省事今乃多事耶今三十有九年矣追念感慨小诗聊记当时笑谈之语 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 题束季博山园二十首 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 和雨中 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 赠罗竹山术者 其一 》 —— [ 元 ] 牟巘