黄元静饮客蒲莲海中殊胜绝

· 牟巘
扁舟径入芙蕖国,一笑俱非褦襶人。 低拂柳阴偏障暑,活烹芡觜快尝新。 小巾脱去我先醉,大杓取来渠更真。 啜釂数觥诗兴发,羡君越漾老精神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扁舟:小船。
  • 芙蕖国:比喻荷花盛开的地方,形容景色美丽。
  • 褦襶:古代指不戴帽子的人,这里指不拘礼节的人。
  • 芡觜:芡实,一种水生植物的果实,可食用。
  • 大杓:大勺子,这里指用大勺子舀酒。
  • 啜釂:喝干杯中的酒。
  • 越漾:形容精神饱满,活力四射。

翻译

乘着小船直入荷花盛开的地方,一笑之间,我们都成了不拘小节的人。 柳枝低垂,为我们遮挡了暑气,新鲜烹煮的芡实让人迫不及待地品尝。 我先脱下小巾,表示已经醉了,而他用大勺舀酒,更显真诚。 喝干了数杯酒,诗兴大发,羡慕他精神饱满,活力四射。

赏析

这首作品描绘了一幅夏日荷花池边的饮宴图,通过“扁舟”、“芙蕖国”等意象展现了清新脱俗的自然风光。诗中“一笑俱非褦襶人”表达了与友人相聚时的轻松自在,而“活烹芡觜快尝新”则体现了对新鲜食物的喜爱。最后,“啜釂数觥诗兴发”和“羡君越漾老精神”则抒发了酒后诗兴大发,以及对友人精神状态的赞赏。整首诗语言简练,意境优美,表达了诗人对自然和友情的热爱。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文