(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 七帙(zhì):指七十岁。
- 永感:长久的感慨。
- 南园:指作者的居所。
- 柴荆:指用柴木和荆条做成的简陋门户,这里指简朴的居所。
- 破戒:打破戒律,这里指打破平日不问世事的隐居生活。
- 四坐:四周坐着的宾客。
- 合并:聚集在一起。
- 枯蘖(niè):枯萎的枝条,比喻处境艰难的人。
- 新晴:刚放晴的天气。
- 倾攲(qī):倾斜,这里指醉酒的状态。
翻译
七十岁的人生空余长久的感慨,我在南园养病,闭门不出。 一次为了儿子打破平日的隐居生活,四周的宾客聚集在一起,表达他们的友情。 地方的主人常常能容纳我这个处境艰难的人,天公特意为我放晴了新的一天。 在余下的岁月里,能有这样的幸运,我白发苍苍,一醉方休。
赏析
这首作品表达了作者晚年对生活的感慨和对友情的珍视。诗中,“七帙空馀永感情”一句,既显示了作者的年龄,也透露出他对过往岁月的深沉感慨。通过“南园养病闭柴荆”和“一朝破戒为儿子”的对比,展现了作者从隐居到因家庭原因重新融入社会的转变。后两句则表达了作者对地方主人的感激以及对天公放晴的喜悦,体现了作者对生活的积极态度和对友情的珍视。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者晚年的心境和对生活的深刻感悟。
牟巘
巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。
► 412篇诗文
牟巘的其他作品
- 《 挽陈本斋尚书 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 和赵子俊閒居十首 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 己巳秋七月不雨人心焦然乃戊午斋宿致城隍清源渠渡龙君嶅山五神于州宅以祷始至雨洗尘自是间微雨辄随止旱气转深苗且就槁要神弗获某忧惧不知所出越癸亥日亭午率郡僚吏申祷于庭未移顷雨大挚旄 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 南岳魏监庙曩自请奉祠恬于声利十馀年来益闭户读易人罕识之余托姻且契比来吴惠教五绝笃叙故旧情谊蔼然用韵复寄不足酬盛意 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 米元晖山水 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 次韵无党留别 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 赵君宝宣慰别三十五年矣末由再晤近张倩仲实转似西湖诗图乃知吟啸湖山之乐辄为五诗奉答 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 题束季博山园二十首 》 —— [ 元 ] 牟巘