(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暂:暂时。
- 解:懂得,知道。
- 捲(juǎn):卷曲。
- 嗔(chēn):生气。
- 半间:半间屋子,形容空间不大。
- 莫惜:不要吝啬。
- 一笼:一团,形容云的形状。
- 句曲:曲折,形容道路或河流的弯曲。
- 卜居:选择居住的地方。
翻译
白云本是山中的自然之物,暂时与山僧成为主宾。 它懂得自由地舒展和卷曲,我能够无喜也无怒。 半间屋子不要吝惜分出一点空间,一团云还想赠送给远方的人。 曲折的道路上有家却只能遥望,何时能选择一个地方成为邻居。
赏析
这首作品通过描绘白云与山僧的和谐共处,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。诗中,“白云”象征着自由与超脱,与山僧的“主宾”关系体现了人与自然的和谐。后句中的“无喜亦无嗔”展示了诗人内心的平和与超然。结尾的“卜居何日许为邻”则流露出诗人对隐居生活的渴望和对未来邻里关系的期待。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对简单生活的向往和对自然的热爱。