(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秦楼:指长安的楼阁,这里代指贾岛的居所。
- 吟苦:指苦吟,即作诗时反复推敲,费尽心思。
- 南望:向南望去,因为贾岛的墓地在南方。
- 一宦:指贾岛一生只做过一次官。
- 遐徼(xiá jiǎo):边远之地。
- 蜀魄:指杜鹃,传说中是蜀帝杜宇的魂魄所化,常用来象征哀怨。
- 湘云:湘江上的云雾,这里用来象征冤屈和哀愁。
翻译
在长安的楼阁中,我苦吟至深夜,向南望去,只为你的离去而悲痛。 你一生只做过一次官,却最终流落到边远之地,千山万水隔开了你的旅居之坟。 你的恨声化作了蜀地的杜鹃,冤屈之气融入了湘江的云雾。 你留下了无数风雅的诗句,如今,每当夜深人静时,我仍能听到你的诗篇。
赏析
这首作品是李频对已故诗人贾岛的哀悼之作。诗中,李频通过“秦楼吟苦夜”和“南望只悲君”表达了自己对贾岛的深切怀念和无尽的悲痛。诗中“一宦终遐徼,千山隔旅坟”描绘了贾岛一生的坎坷和孤独,而“恨声流蜀魄,冤气入湘云”则抒发了对贾岛不幸遭遇的同情和对其诗才的赞赏。最后两句“无限风骚句,时来日夜闻”更是对贾岛诗歌成就的高度评价,表达了诗人对贾岛诗作的无限怀念和敬仰。整首诗情感真挚,语言凝练,充分展现了李频对贾岛的深厚情谊和对诗歌的热爱。