楚州追制后舍弟直

· 吕温
天子收郡印,京兆责狱囚。 狂兄与狂弟,不解对花愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楚州:古地名,今江苏省淮安市一带。
  • 追制:追加的命令或制度。
  • :这里指吕温的弟弟吕直。
  • 天子:皇帝。
  • 郡印:郡守的官印,代指郡守的职位。
  • 京兆:京城的行政长官,这里指京城的司法官。
  • :责罚,审问。
  • 狱囚:囚犯。
  • 狂兄:指吕温自己。
  • 不解:不懂得,不明白。
  • 对花愁:面对花朵而感到忧愁,比喻对美好事物的感伤。

翻译

皇帝收回了郡守的官印,京城的官员责问囚犯。 我这个狂放的兄长和同样狂放的弟弟,却不懂得对着花朵感到忧愁。

赏析

这首诗反映了吕温对自己和弟弟处境的自嘲与无奈。诗中“天子收郡印,京兆责狱囚”描绘了政治上的变动和司法的严苛,而“狂兄与狂弟,不解对花愁”则表达了兄弟二人虽身处逆境,却仍保持着一种超然和不羁的态度,不懂得像常人那样对美好事物感到忧愁。这种对比突出了诗人的个性和情感,同时也透露出一种对现实的不满和对自由精神的追求。

吕温

吕温

唐河中人,字和叔,一字化光。吕渭子。德宗贞元十四年进士,次年登博学宏词科,授集贤殿校书郎。能文,一时流辈咸推尚。与王叔文厚善,迁左拾遗。二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。比还,柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。旋与羊谔等谋逐宰相李吉甫,宪宗怒贬道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文