崔评事弟许相迎不到应虑老夫见泥雨怯出必愆佳期走笔戏简

· 杜甫
江阁要宾许马迎,午时起坐自天明。 浮云不负青春色,细雨何孤白帝城。 身过花间沾湿好,醉于马上往来轻。 虚疑皓首冲泥怯,实少银鞍傍险行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江阁:江边的楼阁。
  • 要宾:重要的宾客。
  • 许马迎:许诺骑马来迎接。
  • 午时:中午时分。
  • 白帝城:位于今重庆市奉节县,是古代著名的军事重镇。
  • 沾湿:被雨水打湿。
  • 虚疑:空自怀疑。
  • 皓首:白发,指年老。
  • 冲泥:冒着泥泞。
  • 实少:实际上很少。
  • 银鞍:银色的马鞍,这里指华丽的马具。
  • 傍险行:沿着危险的路行走。

翻译

江边的楼阁期待着重要宾客骑马来迎接,我从清晨坐到中午。 浮云不辜负这青春的美景,细雨又怎会孤单地笼罩白帝城。 身在花间,被雨水打湿的感觉真好,醉意中骑马往来感觉轻盈。 空自怀疑年老的我是否会害怕泥泞,实际上很少有华丽的马具伴随我冒险行走。

赏析

这首诗描绘了杜甫在江阁等待友人的情景,通过自然景物的描绘,表达了诗人对友情的期待和对自然美景的欣赏。诗中“浮云不负青春色,细雨何孤白帝城”以景寓情,展现了诗人对美好时光的珍惜。后两句则通过自嘲的方式,表达了对年老的无奈和对冒险的渴望,体现了诗人豁达乐观的性格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文