崔评事弟许相迎不到应虑老夫见泥雨怯出必愆佳期走笔戏简
江阁要宾许马迎,午时起坐自天明。
浮云不负青春色,细雨何孤白帝城。
身过花间沾湿好,醉于马上往来轻。
虚疑皓首冲泥怯,实少银鞍傍险行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江阁:江边的楼阁。
- 要宾:重要的宾客。
- 许马迎:许诺骑马来迎接。
- 午时:中午时分。
- 白帝城:位于今重庆市奉节县,是古代著名的军事重镇。
- 沾湿:被雨水打湿。
- 虚疑:空自怀疑。
- 皓首:白发,指年老。
- 冲泥:冒着泥泞。
- 实少:实际上很少。
- 银鞍:银色的马鞍,这里指华丽的马具。
- 傍险行:沿着危险的路行走。
翻译
江边的楼阁期待着重要宾客骑马来迎接,我从清晨坐到中午。 浮云不辜负这青春的美景,细雨又怎会孤单地笼罩白帝城。 身在花间,被雨水打湿的感觉真好,醉意中骑马往来感觉轻盈。 空自怀疑年老的我是否会害怕泥泞,实际上很少有华丽的马具伴随我冒险行走。
赏析
这首诗描绘了杜甫在江阁等待友人的情景,通过自然景物的描绘,表达了诗人对友情的期待和对自然美景的欣赏。诗中“浮云不负青春色,细雨何孤白帝城”以景寓情,展现了诗人对美好时光的珍惜。后两句则通过自嘲的方式,表达了对年老的无奈和对冒险的渴望,体现了诗人豁达乐观的性格。