(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 复:又,再。
- 回风:旋风。
- 早秋:初秋。
- 野凉:野外凉意。
- 闭户:关闭的门户。
- 江满:江水满溢。
- 带:围绕,系。
- 维舟:系船。
- 通籍:指做官。
- 恨:遗憾。
- 多病:经常生病。
- 为郎:指做官。
- 忝:谦辞,表示有愧于。
- 薄游:短暂的游历。
- 天寒:天气寒冷。
- 巫峡:长江三峡之一。
- 仲宣楼:楼名,在今湖北省宜昌市。
翻译
夜间的雨又细又密,旋风吹来了初秋的凉意。 野外的凉气侵入关闭的门户,江水满溢围绕着系住的船只。 我做官却遗憾经常生病,做官有愧于短暂的游历。 天气寒冷时我离开巫峡,醉酒后在仲宣楼告别。
赏析
这首作品描绘了杜甫在秋夜雨中的感受和思绪。诗中,“小雨夜复密,回风吹早秋”通过细腻的笔触勾勒出了秋夜的氛围,雨声和风声交织,透露出一种淡淡的哀愁。后句“野凉侵闭户,江满带维舟”则进一步以自然景象映衬内心的孤寂与无奈。诗的结尾,“天寒出巫峡,醉别仲宣楼”,表达了诗人对离别的感慨和对未来的不确定,整首诗情感深沉,语言凝练,展现了杜甫诗歌的独特魅力。