度大庾岭

城边问官使,早晚发西京? 来日河桥柳,春条几寸生? 昆池水合渌,御苑草应青? 缓缓从头说,教人眼暂明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (dù):经过。
  • 大庾岭:古代著名的山岭,位于今江西省大余县南,广东省南雄市北。
  • 官使:官府的使者。
  • 早晚:何时。
  • (fā):出发。
  • 西京:指长安,即今陕西省西安市。
  • 河桥:指长安附近的桥梁。
  • 春条:春天的枝条。
  • 昆池:即昆明池,古代长安附近的一个湖泊。
  • (hé):应该。
  • (lù):清澈。
  • 御苑:皇家园林。
  • 草应青:草应该变绿。
  • 缓缓:慢慢地。
  • 教人眼暂明:使人眼前一亮。

翻译

我经过大庾岭时,向城边的官使询问:“长安何时出发?” 他回答说:“来日河桥边的柳树,春天的枝条已经长了几寸?” 我想象着昆池的水应该变得清澈,御苑的草也应该变绿了吧? 他慢慢地从头说起,让我眼前一亮。

赏析

这首诗描绘了诗人宋之问在经过大庾岭时,对长安的思念之情。诗中通过询问官使长安的消息,以及对春天景色的想象,表达了诗人对故乡的眷恋和对春天的向往。诗的语言简洁明了,意境清新,通过对自然景物的细腻描绘,传达了诗人内心的情感。整首诗情感真挚,给人以美的享受。

宋之问

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州隰城(今山西汾阳市)人,一说虢州弘农(今河南灵宝县)人,初唐时期的诗人,与沈佺期并称“沈宋”。 ► 209篇诗文