(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 适来:刚才,方才。
- 岂缘名:难道是为了名声。
- 适去:即将离去。
- 岂为情:难道是为了情感。
- 法主:指皎然上人,即佛教中的法师或住持。
- 须有说:必须有所交代或说法。
- 门人:弟子或追随者。
- 厌浮生:对尘世生活感到厌倦。
翻译
刚才来到这世上,难道是为了名声吗?即将离开人间,难道是为了情感吗? 在古寺山中度过了多少日子,在高大的松树下,月光中,一位僧人独自行走。 云彩的阴影下,鸟道上的苔藓刚刚长满,雪映照着龙潭,使得水更加清澈。 法师即将归去,必须有所交代,他的弟子们流着泪,对尘世生活感到厌倦。
赏析
这首诗描绘了皎然上人归隐山林的情景,通过对比世俗与僧侣生活的不同,表达了诗人对尘世的厌倦和对清净生活的向往。诗中“适来世上岂缘名,适去人间岂为情”一句,深刻反映了诗人对名利的淡漠和对情感的超脱。后两句通过对自然景物的描绘,进一步以景抒情,展现了僧侣生活的宁静与超然。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对佛教生活的向往和对尘世的超脱。