(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晚次:傍晚停留。
- 巴陵:古地名,今湖南岳阳。
- 烹鱼:煮鱼。
- 水客:指船夫或渔夫。
- 载酒:携带酒。
- 奠:祭奠,向神灵献上祭品。
- 山神:山中的神灵。
- 斑竹:一种竹子,因竹竿上有斑点而得名。
- 白蘋:一种水生植物。
- 楚老:楚地的老人,泛指当地居民。
翻译
雪后,柳枝显得更加新鲜,我在巴陵城下遇到了一些人。 我邀请船夫一起煮鱼,携带酒水祭奠山神。 云朵飘过,低垂在斑竹之上,水波回荡,摇动着白蘋。 我遇到了楚地的老人,但已是日暮时分,正是江边春天的景色。
赏析
这首作品描绘了雪后巴陵城下的宁静景象,通过“雪后柳条新”展现了春天的生机。诗中“烹鱼邀水客,载酒奠山神”表达了诗人对自然的敬畏和对生活的享受。末句“不堪逢楚老,日暮正江春”则透露出诗人对时光流逝的感慨和对楚地文化的留恋。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。