哭师皋
南康丹旐引魂回,洛阳篮舁送葬来。
北邙原边尹村畔,月苦烟愁夜过半。
妻孥兄弟号一声,十二人肠一时断。
往者何人送者谁,乐天哭别师皋时。
平生分义向人尽,今日哀冤唯我知。
我知何益徒垂泪,篮舆回竿马回辔。
何日重闻扫市歌,谁家收得琵琶伎。
萧萧风树白杨影,苍苍露草青蒿气。
更就坟前哭一声,与君此别终天地。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丹旐(dān zhào):红色的魂幡,用于引导亡魂。
- 篮舁(lán yú):竹制的抬棺工具。
- 北邙原:洛阳北部的邙山,古代著名的墓地。
- 尹村畔:尹村附近,尹村是北邙原边的一个村落。
- 妻孥(qī nú):妻子和儿女。
- 十二人肠:指所有在场的亲人,肠断比喻极度悲伤。
- 平生分义:一生中的情谊和道义。
- 篮舆(lán yú):竹制的轿子,这里指送葬的队伍。
- 回辔(huí pèi):回转马头,指送葬队伍返回。
- 扫市歌:古代的一种市井歌曲,这里可能指师皋生前喜欢的歌曲。
- 琵琶伎:弹奏琵琶的艺人。
- 萧萧:形容风声。
- 白杨:常植于墓地,象征死亡和哀悼。
- 苍苍:形容草色深绿。
- 青蒿:一种草本植物,常生长在墓地。
翻译
南康的红色魂幡引导着魂魄归来,洛阳的竹制抬棺工具送葬至此。北邙原边的尹村畔,月色凄苦,烟雾愁人,夜已过半。妻子儿女兄弟一声哀号,十二人的肠子仿佛同时断裂。送葬的人是谁,是我乐天在哭泣告别师皋的时刻。平生中的情谊和道义都已尽,今日的悲哀只有我一人知晓。我知晓这些有何益处,只是徒劳地流泪,送葬的队伍返回,马头回转。何时能再次听到扫市歌,谁家能收留那弹奏琵琶的艺人。风树中白杨的影子萧萧作响,墓地上的青蒿散发着苍苍的露水气息。再在坟前哭一声,与你这次告别,终成天地之隔。
赏析
这首诗是白居易对师皋的哀悼之作,通过描绘送葬的场景和内心的悲痛,表达了深切的哀思和对逝去友人的怀念。诗中运用了丰富的意象,如“丹旐”、“篮舁”、“北邙原”等,构建了一幅凄凉的葬礼画面。诗人的情感真挚而深沉,通过对比生前的欢乐与死后的凄凉,突出了生死离别的痛苦。整首诗语言凝练,意境深远,展现了白居易诗歌的深情与艺术魅力。