苏州寒食日送人归觐

· 李频
江城寒食下,花木惨离魂。 几宿投山寺,孤帆过海门。 □声泼火雨,柳色禁烟村。 定看堂高后,斑衣灭泪痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,这天禁火,只吃冷食。
  • :朝见君主或朝拜圣地。
  • 宿:夜。
  • 海门:海口,指江河入海的地方。
  • 泼火雨:指寒食节期间的雨,因寒食禁火,故称。
  • 禁烟:指寒食节期间禁止生火。
  • 斑衣:指孝衣,因丧事而穿的衣物。

翻译

苏州的寒食节,我送人归去朝见君主,江城的花木似乎因离别而感到悲伤。 在山寺中寄宿了几夜,孤独的帆船驶过了海门。 寒食节的雨声如同泼火般急促,柳色映衬着禁烟的村庄。 我定会看到高堂之后,穿着孝衣的人泪痕已干。

赏析

这首作品描绘了寒食节时苏州的景象,通过“花木惨离魂”、“孤帆过海门”等意象,表达了离别的哀愁和对归人的思念。诗中“泼火雨”和“禁烟村”巧妙地描绘了寒食节的特色,而结尾的“斑衣灭泪痕”则暗示了归人可能面临的丧事,增添了诗的悲怆氛围。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对节令和情感的细腻把握。

李频

李频

李频,字德新,唐寿昌长汀源人(今建德李家镇),葬于永乐(今李家),唐代後期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。唐大中元年(公元847),寿昌县令穆君游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 ► 206篇诗文