(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 并州:古地名,今山西省太原市一带。
- 尚书:古代官名,相当于现在的部长。
- 训士:训练士兵。
- 蓟北:指今天的河北省北部,古时为边疆地区。
- 关西:指函谷关以西的地方,即今天的陕西省一带。
- 恋阙:留恋朝廷,不愿离开。
- 丹心:忠诚的心。
- 沾衣:泪水沾湿衣襟。
- 皓首:白发,指年老。
- 归路:回家的路。
翻译
听说并州镇守,尚书正在训练士兵。 何时才能打通蓟北,当日就能报捷关西。 留恋朝廷,忠诚的心已破碎,泪水沾湿了白发老人的衣襟。 老去的灵魂无法被召唤,回家的路恐怕会迷失。
赏析
这首诗表达了杜甫对国家边疆安全的关切以及对个人命运的无奈。诗中,“闻道并州镇,尚书训士齐”描绘了边疆的紧张局势和朝廷的备战状态。后两句“几时通蓟北,当日报关西”则体现了诗人对国家能够早日安定边疆、取得胜利的期盼。然而,“恋阙丹心破,沾衣皓首啼”则转而抒发了诗人对朝廷的眷恋以及年老体衰、无法为国效力的悲哀。最后一句“老魂招不得,归路恐长迷”更是深刻地反映了诗人对未来归途的迷茫和不安。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了杜甫作为诗人的深厚情感和卓越才华。