送日本国三藏空海上人朝宗我唐兼贡方物而归海东诗
古貌宛休公,谈真说苦空。
应传六祖后,远化岛夷中。
去岁朝秦阙,今春赴海东。
威仪易旧体,文字冠儒宗。
留学幽微旨,云关护法崇。
凌波无际碍,振锡路何穷。
水宿鸣金磬,云行侍玉童。
承恩见明主,偏沐僧家风。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宛休公:指空海,因其相貌古朴,故称“古貌”,宛如休公。休公,即慧休,唐代高僧。
- 苦空:佛教术语,指世间一切皆苦,万物皆空。
- 六祖:指禅宗第六代祖师慧能。
- 岛夷:古代对日本等海岛居民的称呼。
- 威仪:佛教徒的仪容举止。
- 锡:僧人所持的锡杖。
- 水宿:在水上住宿。
- 金磬:佛教法器,用于敲击以发出声响,引导修行。
- 玉童:指侍奉仙人的童子,此处比喻空海的随从。
- 承恩:受到恩宠。
翻译
他的相貌古朴,宛如古代高僧休公,谈论佛法时总是阐述世间的苦难与虚空。他的教诲传承自禅宗六祖慧能,远渡重洋,教化日本等海岛的民众。去年他来到长安朝见皇帝,今年春天则要返回日本。他的仪态举止虽然改变了旧有的形式,但他的文字却冠绝于儒家学派之上。他留学中国,深入研究佛教的微妙教义,守护佛法,崇敬云关。他乘风破浪,无边无际,手持锡杖,路途遥远无尽。他在水上住宿,敲响金磬,云中行走,有玉童相伴。他受到皇帝的恩宠,明主的接见,特别沐浴在僧家的风范之中。
赏析
这首诗赞美了日本僧人空海的学识与风范。诗中,朱千乘以“古貌宛休公”形容空海的外貌与气质,将其比作唐代高僧慧休,显示出对其的尊敬。通过“谈真说苦空”,表达了空海对佛法的深刻理解。诗中还提到了空海在中国留学、朝见皇帝的经历,以及他即将返回日本的行程,展现了他的国际影响力和佛教传播的使命。整首诗语言典雅,意境深远,既表达了对空海的敬仰,也体现了中日文化交流的深厚底蕴。