(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行李:行装,这里指随身携带的财物。
- 千金赠:指赠送的财物价值千金,形容礼物非常贵重。
- 衣冠:古代士人的服饰,这里指李十五的仪表和身份。
- 八尺身:形容身材高大。
- 飞腾:比喻事业或地位的迅速上升。
- 策:策略,方法。
- 意度:见识,才智。
- 神:神奇,非凡。
- 班秩:官阶,官职的等级。
- 通贵:指官职显贵,地位高。
- 公侯:古代的高级贵族,这里指李十五出身显赫。
- 玄成:指李十五,玄是黑色的美称,成指成就。
- 文彩:文采,指文学或艺术的才华。
- 世业:家族世代相传的事业。
- 沈沦:沉没,衰落。
翻译
赠送的行装价值千金,衣冠之下是八尺高的身躯。 你的飞黄腾达显然有高明的策略,你的才智非凡,令人惊叹。 你的官阶显贵,出身于公侯之家,非同凡响。 李十五,你背负着文学的才华,家族的事业岂会衰落。
赏析
这首诗是杜甫对李十五的赞美之作。诗中,杜甫通过对李十五的行装、身材、才智、官职和家世的描述,展现了他对李十五的敬佩之情。诗的语言简洁而富有力度,通过对“千金赠”、“八尺身”等具体形象的描绘,生动地勾勒出了李十五的形象。同时,诗中的“飞腾知有策”和“意度不无神”表达了杜甫对李十五才智的认可,而“班秩兼通贵”和“公侯出异人”则突出了李十五的显赫地位和非凡出身。最后,杜甫以“玄成负文彩,世业岂沈沦”作结,既表达了对李十五文学才华的赞赏,也寄寓了对李家世代事业的期望。整首诗情感真挚,赞美之情溢于言表,展现了杜甫对友人的深厚情谊和对人才的尊重。