破船
平生江海心,宿昔具扁舟。
岂惟青溪上,日傍柴门游。
苍皇避乱兵,缅邈怀旧丘。
邻人亦已非,野竹独修修。
船舷不重扣,埋没已经秋。
仰看西飞翼,下愧东逝流。
故者或可掘,新者亦易求。
所悲数奔窜,白屋难久留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿昔:往日,从前。
- 扁舟:小船。
- 苍皇:匆忙慌张的样子。
- 缅邈:遥远。
- 旧丘:故乡。
- 修修:形容竹子长得好。
- 船舷:船的两侧。
- 重扣:再次敲打。
- 埋没:被遗忘或未被充分利用。
- 西飞翼:指飞向西方的鸟。
- 东逝流:向东流去的河水。
- 白屋:简陋的房屋。
翻译
我一生都向往江海,从前就准备了一艘小船。 不只是为了在青溪上,每天靠着柴门游玩。 匆忙中躲避战乱的士兵,心中怀念遥远的故乡。 邻居们也都不再是旧人,野外的竹子独自茂盛。 船的两侧不再有人敲打,已经被遗忘了一个秋天。 抬头看着向西飞翔的鸟儿,低头对向东流去的河水感到惭愧。 旧的船或许还能挖掘出来,新的船也容易找到。 所悲伤的是多次逃亡,简陋的房屋难以长久停留。
赏析
这首诗描绘了杜甫对江海生活的向往以及战乱带来的流离失所。诗中,“扁舟”、“青溪”、“柴门”等意象,勾勒出一幅宁静的田园生活图景,而“苍皇避乱兵”、“缅邈怀旧丘”则突显了战乱的残酷和对故乡的深深眷恋。诗的最后,通过对“旧船”与“新船”的对比,以及“白屋难久留”的哀叹,表达了诗人对安定生活的渴望和对现实无奈的感慨。整首诗情感深沉,语言简练,展现了杜甫诗歌的深邃与力量。