杜鹃

· 杜甫
西川有杜鹃,东川无杜鹃。 涪万无杜鹃,云安有杜鹃。 我昔游锦城,结庐锦水边。 有竹一顷馀,乔木上参天。 杜鹃暮春至,哀哀叫其间。 我见常再拜,重是古帝魂。 生子百鸟巢,百鸟不敢嗔。 仍为喂其子,礼若奉至尊。 鸿雁及羔羊,有礼太古前。 行飞与跪乳,识序如知恩。 圣贤古法则,付与后世传。 君看禽鸟情,犹解事杜鹃。 今忽暮春间,值我病经年。 身病不能拜,泪下如迸泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西川:指四川西部地区。
  • 东川:指四川东部地区。
  • 涪万:指涪陵和万州,今重庆地区。
  • 云安:古地名,今重庆云阳县。
  • 锦城:即成都,古称锦官城。
  • 结庐:搭建简陋的房屋。
  • 锦水:即成都的锦江。
  • 顷馀:一顷多,顷为古代面积单位,约合今100亩。
  • 乔木:高大的树木。
  • 参天:高耸入云。
  • 古帝魂:传说杜鹃是古代帝王杜宇的化身。
  • :生气,责怪。
  • 至尊:至高无上的尊者,这里指杜鹃。
  • 鸿雁:大雁。
  • 羔羊:小羊。
  • 跪乳:指小羊跪着吃奶,象征孝顺。
  • 识序:懂得尊卑次序。
  • 迸泉:喷涌的泉水,比喻泪流如注。

翻译

四川西部有杜鹃,东部却没有。涪陵和万州没有杜鹃,而云安却有。我曾在成都游历,在锦江边搭建了房屋。那里有一片超过一顷的竹林,高大的树木直插云霄。杜鹃在暮春时节到来,哀鸣声在林中回荡。我每次见到都会恭敬地拜上两拜,因为它是古代帝王的灵魂。杜鹃在百鸟的巢中产子,百鸟不敢生气。它们仍然喂养杜鹃的幼鸟,仿佛侍奉至高无上的尊者。大雁和小羊,自古以来就有礼节。它们飞行和跪乳,懂得尊卑次序,如同知恩图报。这些古代圣贤的法则,被传给了后世。你看禽鸟的情感,尚且懂得侍奉杜鹃。如今忽然已是暮春,我病了一年。身体病弱无法拜祭,泪水如泉涌般流下。

赏析

这首诗通过对杜鹃的描写,展现了诗人对自然界的敬畏和对传统文化的尊重。诗中,杜甫以杜鹃为媒介,表达了对古代帝王杜宇的敬仰,以及对自然界中万物有灵、尊卑有序的深刻理解。诗人的情感真挚,通过对杜鹃的哀鸣和自己的病痛的描写,传达了一种深沉的哀愁和对生命无常的感慨。整首诗语言简练,意境深远,体现了杜甫诗歌的深厚底蕴和人文关怀。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文