(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乾 (qián):这里指干涸,用尽。
- 红落脸:指泪水将脸上的妆容冲刷掉。
- 心尽:指心情极度疲惫或绝望。
- 白垂头:形容极度沮丧,头低垂。
- 方知怨:才真正体会到怨恨。
- 岂信愁:怎么可能相信有愁苦。
翻译
泪水已经干涸,脸上的红妆也被冲刷掉,心情极度疲惫,头低垂着。从此刻起,我才真正体会到怨恨的滋味,而从前我怎么可能相信会有这样的愁苦。
赏析
这首作品通过简洁而深刻的语言,描绘了一个宫中女子深切的怨恨和无法言说的愁苦。诗中“泪乾红落脸,心尽白垂头”形象地展现了女子因极度悲伤而面容憔悴、精神崩溃的状态。后两句“自此方知怨,从来岂信愁”则表达了女子对宫中生活的深刻认识和对过去天真无知的反思。整首诗情感真挚,语言简练,深刻揭示了宫中女子的悲惨命运和无法排解的内心痛苦。