望思台作

· 吕温
浸润成宫蛊,苍黄弄父兵。 人情疑始变,天性感还生。 宇县犹能洽,闺门讵不平。 空令千载后,悽怆望思名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浸润:逐渐渗透,这里指逐渐影响。
  • 宫蛊:宫中的阴谋诡计。
  • 苍黄:急遽,匆忙。
  • :岂,怎。
  • 悽怆:悲伤。

翻译

阴谋诡计逐渐渗透进宫廷,仓促之间父亲被儿子的兵变所困。 人们开始怀疑情感是否已变,但天生的亲情感觉似乎又重新萌生。 国家大事尚能得到妥善处理,家庭内部的纷争又怎能不平息? 只是让千百年后的我们,仍然怀着悲伤的心情,望着思台的名字。

赏析

这首作品描绘了宫廷中的阴谋与家庭纷争,通过“浸润成宫蛊”和“苍黄弄父兵”两句,生动地展现了权力斗争的残酷和家庭情感的复杂。诗中“人情疑始变,天性感还生”表达了即使在权力和阴谋的影响下,人的天性中的亲情依然难以完全泯灭。最后两句则抒发了对这种历史悲剧的深切哀思,体现了诗人对人性与历史的深刻洞察。

吕温

吕温

唐河中人,字和叔,一字化光。吕渭子。德宗贞元十四年进士,次年登博学宏词科,授集贤殿校书郎。能文,一时流辈咸推尚。与王叔文厚善,迁左拾遗。二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。比还,柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。旋与羊谔等谋逐宰相李吉甫,宪宗怒贬道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文