上湖南崔中丞

· 戎昱
山上青松陌上尘,云泥岂合得相亲。 举世尽嫌良马瘦,唯君不弃卧龙贫。 千金未必能移性,一诺从来许杀身。 莫道书生无感激,寸心还是报恩人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陌上尘:路边的尘土,比喻平凡的人或事物。
  • 云泥:云和泥,比喻天壤之别,指地位悬殊。
  • 卧龙:指隐居的贤才,这里特指诸葛亮。
  • 移性:改变本性或原则。
  • 一诺:一诺千金,指说话算数,信守承诺。
  • 杀身:牺牲生命。
  • 寸心:微小的心意或情感。

翻译

山上的青松与路边的尘土,云和泥怎能有相亲相近的可能? 世上的人都嫌弃良马瘦弱,只有你不嫌弃卧龙般的贫穷。 千金未必能使人改变本性,但一个承诺却足以让人为之牺牲生命。 不要说书生没有感激之情,我这微小的心意仍是用来报答恩人的。

赏析

这首诗表达了诗人对崔中丞的感激之情和对其高尚品质的赞美。诗中,“山上青松”与“陌上尘”形成鲜明对比,象征着诗人自谦与崔中丞的高洁。通过“卧龙贫”与“千金移性”的对比,强调了崔中丞不以贫贱富贵论人,重视诚信和原则的品格。最后两句直接表达了诗人虽为书生,但内心充满感激,愿意以微薄之力报答恩人的决心。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

戎昱

戎昱(róngyù),唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年,从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。 ► 120篇诗文