看花

一到花间一忘归,玉杯瑶瑟减光辉。 歌筵更覆青油幕,忽似朝云瑞雪飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑶瑟:古代的一种华美的瑟,瑟是古代的一种弦乐器。
  • 光辉:这里指光彩、光芒。
  • 歌筵:指宴会上唱歌的场合。
  • 青油幕:用青油布制成的帐幕,常用于宴会或庆典。
  • 朝云:早晨的云彩,常用来形容美丽或变幻莫测的景象。
  • 瑞雪:吉祥的雪,常用来象征好兆头或美好的事物。

翻译

一走进花丛就忘记了归去,玉杯和瑶瑟的光彩似乎都减弱了。 宴会上歌声更加热闹,青油幕下,忽然感觉像是早晨的云彩和吉祥的雪花在飞舞。

赏析

这首诗描绘了诗人在花间的愉悦心情和对美好事物的赞美。诗中“一到花间一忘归”直接表达了诗人对花间美景的沉醉,以至于忘记了归去。后两句通过对比宴会的热闹和青油幕下的静谧,以及将宴会的景象比作朝云瑞雪,形象生动地展现了诗人内心的喜悦和对自然美景的向往。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对美好事物的追求。

羊士谔

羊士谔

唐河南洛阳人,字谏卿。德宗贞元元年进士。顺宗时累迁宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。宪宗元和初擢为监察御史。坐诬论李吉甫,出为资州刺史。工诗,以典重称。 ► 102篇诗文